تحضير ماستر في الترجمة

السنة الجامعية 2017/2018

College-Application

يعلن المعهد العالي العربي للترجمة عن استقبال طلبات الالتحاق بالماستر في فروع الترجمة التحريرية والفورية للسنة الجامعية 2018-2017، لحاملي شهادات الليسانس (جميع التخصصات).

لمزيد من المعلومات عن الدراسة في المعهد العالي للترجمة، وعن شروط الالتحاق ومكونات ملف التسجيل، يرجى الضغط على الروابط التالية:

الدراسة في المعهد العالي العربي للترجمة

شروط الالتحاق

للاستفسار، يرجى الاتصال بنا على:

مقر المعهد العالي العربي للترجمة:

01 منحدر صالح غربي، المدرسة العليا للتجارة – سابقا، (تافورة).

للمراسلة، العنوان البريدي للمعهد:
ص،ب 165 حي مالكي، بن عكنون- الجزائر.

  • هاتف

    43 45 33 0558

  • البريد الالكتروني

    isatdz@gmail.com

مواعيد هامة

0Weeks0Days0Hours
0Weeks0Days0Hours
مواعيد

على المترشحين الحضور يوم الإثنين 25 سبتمبر 2017، في الساعة الثامنة صباحا، لإجراء الاختبار الكتابي والذي سيكون على النحو الآتي:

09:00 – 11:00 تحرير/ثقافة عامة (لغة عربية)

12:00 – 14.00 تحرير (لغة الاختصاص: فرنسية / إنجليزية)

الإقامة

يوفر المعهد غرفا في الإقامات الجامعية للطلبة القادمين من خارج ولاية الجزائر.

43 ردود
  1. أم عبد القيوم
    أم عبد القيوم says:

    السلام عليكم.. لم افهم اثبات الموارد المالية للممنوحين؟؟؟ و المبل كم؟؟ منظمتكم رائعة و هادفة.. ربي يعينكم.. شكرا

    رد
    • ISAT@Web
      ISAT@Web says:

      وعليكم السلام، لست معنيّة بشهادة إثبات الموارد، فهي تخصّ الطلبة الذين تحصّلوا على منحة من حكوماتهم للدراسة في المعهد.

      رد
  2. مونيا
    مونيا says:

    السلام عليكم
    لماذا إدارة المعهد لم تتصل بنا بعد وموعد المقابلة الشفهية قد إقترب و قد سجلنا عبر هذا الموقع .هل تسجيلاتنا لم تقبل ام تم تأجيل تاريخ المقابلة؟

    رد
    • ISAT@Web
      ISAT@Web says:

      وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته،
      تعتذر إدارة المعهد عن التأخر في الاتصال بكم، وذلك يعود إلى عدد التسجيلات الأولية، لكنها تطمئن جميع من أتم تسجيله في الموقع بأنها ستتصل يهم في القريب العاجل

      رد
  3. اكرام بركاش
    اكرام بركاش says:

    لدي هذه الاثنين المقابلة الشفوية و لكن لسوء الحظ لا استطيع ان احظر الشهادة الطبية و الصدرية. هل استطيع ان اقدمها في وقت لاحق؟

    رد
  4. hadji
    hadji says:

    i already subscibe fot the interview which was today ..unfortunatly i could’n’t make it .can you tell me please if there is an other interview wil be held soor or it’s late

    رد
  5. Zohra
    Zohra says:

    Hi..I had the test last monday and don’t have any news till now..am i supposed to come or you will contact me?
    I want to know also if there will be another test (oral.
    Thank you

    رد
  6. Melissa
    Melissa says:

    I love translation and I really want to study my master degree here, but unfortunately it’s way beyond my financial capacity. I even have 17 months experience in translation (English->arabic) so unfortunate

    رد
  7. عبدالله جاكيتي
    عبدالله جاكيتي says:

    Abdoulaye Diakite, étudiant malien en arabie saudite ,je viens d’avoir le Master de recherche en curriculum et les méthodes d’enseignement.
    je veux m’inscrire à votre établissement pour passer le doctorat en traduction Arabe-français .
    Et je veux savoir dans combien de temps on peut faire le doctorat chez
    ? vous
    L’étudiant doit obligatoirement rester chez vous à l’institut pour
    ? combien des années
    Pourquoi cette question ,parce que dans certaines universités pour passer le doctorat tu fais 1 ans
    , formation, après tu rentre ton
    .pays , tu échange avec ton directeur de recherche
    Nb: je suis actuellement en arabie saudite dans une année je serai au Mali

    رد
  8. مصطفى
    مصطفى says:

    السلام عليكم
    هل تكوين في الماستر مجاني للطلبة الجزائريين المقبولين أم أن 30 مليون شرط للتسجيل في معهدكم وشكرا.

    رد
  9. مراد
    مراد says:

    هل يوفر المعهد الاقامة للطلبة القادمين من خارج ولاية الجزائر اثناء فترات الدراسة ؟ لان الامر مهم.

    رد
  10. chkrim
    chkrim says:

    السلام عليكم،
    كيف يستطيع المعهد المساهمة في حركية الترجمة العلمية لللأساتذة ذوي مشاريع ترجمة أعمال علمية من اللإنجليزية في الميادين التكنولوجية ؟
    شكرا

    رد
    • ISAT@Web
      ISAT@Web says:

      وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته،
      تحتاج الإجابة عن سؤالك مساحة وقناة غير ما توفر مساحة التعليقات هاته، وعليه نرجو منكم التواصل مع المعهد عبر البريد الالكتروني، كما ندعوك لتقديم اقتراحاتك، فباب المعهد مفتوح أمام كل راغب في رفد المشهد الترجمي في العالم العربي.

      رد
  11. Khadidja
    Khadidja says:

    هل يستطيع الطلبة المتحصلين على شهادة البكالوريا بالالتحاق وماهي الشروط وماهي معدلات القبول لهذا العام؟ ارجو الرد شكرا مسبقا

    رد
    • ISAT@Web
      ISAT@Web says:

      يوفر المعهد تكوينا في الدراسات ما بعد التدرج (ماستر، دكتوراه) وعليه، يجب أن يكون المترشح حائزا على شاهدة ليسانس (ماستر لمن يرغب في التحضير لشهادة الدكتوراه) أو مايعادلها من شهادة معترف بها.

      رد

اترك رداً

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

أضف تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *