, ,

توقيع اتفاقية تعاون بين المعهد العالي العربي للترجمة وجامعة شنغهاي للدراسات الدولية

Collaboration_Shanghai

   وقع المعهد العالي العربي للترجمة وجامعة شانغهاي للدراسات الدولية اتفاقية تعاون أكاديمي بمقر المعهد بالجزائر العاصمة.

, ,

توقيع مذكرة تفاهم مع جائزة الملك فيصل

Collaboration_King_Fayçal

     وقع المعهد العالي العربي للترجمة، ممثلا بمديره العام الدكتورة إنعام بيوض، وجائزة الملك فيصل العالمية، ممثلة بأمينها العام الدكتور عبدالعزيز السبيِّل مذكرة تعاون وتفاهم. وقد التزم المعهد بمقتضى المذكرة بترجمة كتاب “The Crusades: Islamic Perspectives” لمؤلفته الدكتورة Carole Hillenbrand، من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية.

, ,

نشر أعمال الملتقى الدولي الثالث

eBook_Colloque

     صدر مؤخرا عن المعهد العالي العربي للترجمة كتاب يتضمن أبحاث المشاركين في ملتقاه الدولي الثالث “الترجمة عبر منظار الأخلاق أو السياسة”، والذي نظمه أيام 16-17-18 ديسمبر 2017.

, ,

الملتقى الدولي الثالث

Colloque_2017

ينظم المعهد العالي العربي للترجمة (الجزائر)  ملتقاه الدولي الثالث الموسوم: “الترجمة: عبر منظار الأخلاق أو السياسة؟” أيام 16-17-18 ديسمبر 2017 عولمة الترجمة أم ترجمة العولمة؟ يعمل المترجمون من أجل عولمة الممتلكات وبراءات الاختراع والخدمات، ومن أجل الصناعات الإلكترونية والصيدلانية والتكنولوجيا الحيوية… وغير ذلك-  أكثر من عملهم من أجل تعزيز حرية تنقل الأفراد. فالمترجمون يقدّمون خدماتهم، […]

, ,

نشر أعمال الملتقى

Published

     صدر مؤخرا عن المعهد العالي العربي للترجمة كتاب يتضمن أبحاث المشاركين في ملتقاه الدولي “أدوات الترجمة على أبواب القرن الحادي والعشرين: إمكانات وتحديات”، والذي نظمه أيام 10-11-12 ديسمبر 2016.

, ,

دور المرأة الجزائرية في ترقية المجتمع

Women's Day

احتفاءا باليوم العالمي للمرأة، نظم المتحف العمومي الوطني للآثار الإسلامية بتاريخ 14 مارس 2017، يوما دراسيا كان عنوانه “دور المرأة الجزائرية في ترقية المجتمع”، نشطته شخصيات نسوية بارزة شاركن الحضور من أعلام أدبية وثورية ورياضية، ومن نسوة ذوات خلفيات مختلفة، قصص نجاح ومسيرات تركت خلفها بصمات بالغة الأثر على المجتمع الجزائري. وكانت من بين الضيوف […]

, ,

اختتام فعاليات الملتقى

20161212_123511

   أشرفت الأستاذة الدكتورة إنعام بيوض، مديرة المعهد العالي العربي للترجمة، على الجلسة الختامية للملتقى الدولي حول “أدوات الترجمة على أبواب القرن الحادي والعشرين: آفاق وتحديات”، والذي عرف مشاركة قوية من الأساتذة والباحثين من مختلق الأقطار العربية والعالمية، أثروا هذه التظاهرة العلمية بمداخلات وتدخلات ذات مستوى علمي راق.