The High Arab Intitute for Translation partenered with Al-Majd institution for the translation and publication of Pierre Bonte and Michel Izard’s Ethnology and Anthropology Dictionary in Beirut 2006. In addition, HAIT translation several books in collaboration with the Arab Organization For Translation.
The Institute also took care of the translation of Cash flow control by Brian Coyle and Confronting shadow education by Mark Bray for UNESCO’s International Institute for Educational Planning, and Histoire illustrée du cinéma muet by René Jeanne et Charlés Ford.
Moreover, its services were sollicitated by the League of Arab States in translating several documents as well as several publications, reports, studies and periodics for private and public institutions, diplomatic bodies and govermental divisions, such as the National School of Political Science, the National School of Magistracy, the National Council for Social and Economic development, the Algerian Ministry of Foreign Affairs and a number of Arab and Western Embassies here in Algeria.
In additiion to translating websites and providing interpretation services for a number of regional and international conferences…